Ноя. 7, 2018

Язык для Веры

- На занятия в «Билингву» дочь меня буквально за руку тащит. С нетерпением ждёт новых встреч и расспрашивает, чем они - дети - будут заниматься, - рассказывает молодая мама Наталья Шулакова.



Маленькая Вера



О проекте Наталья узнала около полутора лет назад из соцсетей и ходить туда вместе с четырёхлетней дочкой Верой начала практически с самого начала.



- Главный его плюс в том, что он расширяет социальное пространство языка для ребёнка. Моей дочери в городе говорить на удмуртском негде и не с кем, кроме нас с мужем. И я бы не хотела, чтобы для неё он остался «кухонным», на котором говорят дома мама с папой, - делится Наталья. - На семинарах и творческих занятиях она видит, что на удмуртском говорят другие взрослые и дети. И очень здорово, что педагоги здесь создают среду, в которой детям по-настоящему интересно. Малыши лепят из глины, создают поделки, играют в игры и, сами того не замечая, полностью общаются по-удмуртски. То есть ассоциация, что удмуртский язык - это весело и интересно,в детских головах сложилась.



До «Билингвы» маленькая Вера по-удмуртски говорила лишь дома.



- Благодаря занятиям мы постоянно пополняем свой словарный запас и уже без оглядки общаемся на улице. Теперь она и в трамвае говорит по-удмуртски, и благодарит всех на родном языке, - отмечает Наталья. - Я вижу, что дочери интересны языки, а потому со следующего года хочу добавить к изучению английский.



Огромный плюс таких занятий Наталья нашла и для себя, ведь здесь занимаются не только дети, но и их родители.



- Для меня лично очень полезны занятия с детским психологом. Кроме того, с другими родителями мы обмениваемся своими семейными языковыми практиками. Например, кто-то вместе с детьми делает книжки-развивашки, и весь процесс идёт на удмуртском. В каких-то семьях дети с папой разговаривают по-русски, с мамой - по-удмуртски. В других чередуют:день говорят на одном языке, второй - на другом, и т.д. Часть практик будем с мужем применять и в нашей семье.



Для детей и их родителей 



Сегодня «Билингва» это масштабный проект, объединяющий более 200 семей в Ижевске и десятки педагогов. А начиналось всё почти три года назад с создания интернет-портала.



Как рассказала руководитель проекта «Билингва» Татьяна Волкова, изначально он задумывался как интернет-сайт, который пополнялся информацией о билингвизме, трудами учёных об удмуртском языке. Здесь появилось три блока: для родителей (о плюсах, мифах билигвизма, как в семье развивать ребёнка-билингва и т.д.), педагогов (эффективные методики преподавания языка, психологические особенности ребёнка-билингва, методические, поурочные разработки) и детский блок (литература, загадки, пословицы, поговорки на удмуртском языке, специально разработанные раскраски, в том числе электронные).



- Когда я пришла в этот проект, поняла, что сайт ради сайта существовать не может. Нужны семинары для родителей и педагогов. И это был прорыв. С января 2016 года мы провели 16 семинаров с родителями при участии специалиста по билингвизму, детского психолога и логопеда. Мало того, чуть позже появился образовательно-досуговый центр для детей-билингвов «Нуныкай». В рамках него открыли четыре направления - развитие речи, народные игры, творчество, музыка. По просьбе родителей с нынешнего года добавили народные танцы и театрализацию.



Новый виток



В прошлом году взрослую и детскую площадки объединил обновлённый проект «Билингва. О практиках формирования двуязычия в современной городской среде», который получил поддержку Фонда президентских грантов на сумму более 1,7 млн рублей. Софинансирует проект Миннац Удмуртии.



- Суть осталась прежней, мы просто объединили два проекта «Билингва» и «Нуныкай». При этом заметно расширили национальные границы. К примеру, теперь на наши семинары приглашаем не только семьи удмуртские, но и других национальностей. Согласитесь, в каждой семье, в которой говорят на двух языках, всегда есть свои традиции, - подчеркнула Татьяна Волкова. - Первый семинар у нас прошёл в начале этого года в Доме дружбы народов: армянские, азербайджанские, татарские, немецкие, удмуртские семьи делились своим опытом по воспитанию детей-билингвов. Мощный семинар получился. И родители в очередной раз убедились, что прежде всего родной язык должен жить в семье. Если папа-мама не поддерживают язык в семье, сложно его передать ребёнку. Я же убеждена: если родители владеют языком, то их прямая обязанность передать его своему ребёнку. А он уже сам решит в будущем, нужны ему эти знания или нет.



Интересно и качественно



Грант реализуется в течение года - вплоть до 30 ноября 2018-го. Плоды работы педагогов видны уже сейчас.



- Дети, практически не говорившие на родном языке, начали общаться не отдельными словами, а словосочетаниями и даже предложениями, - рассказала Татьяна Волкова. - Чтобы поддерживать интерес, мы постоянно ищем новые форматы. К примеру, недавно провели конкурс рисунков, конкурс юных блогеров, открыли свою страницу на Ютуб-канале.



Однако одно направление, по словам Татьяны Волковой, пока остаётся не охваченным. Огромный запрос на открытие филиалов «Билингвы» в районах республики. Именно поэтому скоро стартует серия семинаров для сельских педагогов. Также в помощь им к концу года выйдет в свет методическая брошюра.



«Билингве» быть



- В дальнейшем успехе «Билингвы» я не сомневаюсь. Это апробированный проект, который может тиражироваться на все языки. Так что данная модель будет в дальнейшем перенесена на площадку национальной гимназии имени Кузебая Герда - в детский сад и начальную школу. Как раз тот период, когда малыши эффективно осваивают языки. Кстати, этим объясняется и возрастной отбор в «Билингву» - у нас занимаются дети от 2 до 9 лет, - поделилась планами Татьяна Волкова. - Изучать будем не только удмуртский. С помощью волонтёров мы задумали проводить языковые факультативы. Помимо уже имеющихся английского и немецкого, планируем изучение китайского, испанского, венгерского, финского, итальянского, японского.

 

 

Оригинал

Рейтинг: 260