Ноя. 4, 2019

Пельмени, ттоккук и красные конверты: на Сахалине готовятся встретить восточный Новый год

Скромные семейные традиции и лепка пельменей в кругу друзей. Мы выяснили, как на Сахалине собираются встречать восточный Новый год, который наступит 5 февраля.

 

Новый год, старый Новый год, китайский Новый год…С первыми двумя праздниками все более-менее понятно: в ночь на 1 января мы всей страной с большим размахом встречаем Новый год по григорианскому календарю, а спустя две недели, если есть желание, вновь собираемся за праздничным столом.

 

Не меньшее значение для людей, в чьих жилах течет восточная кровь, имеет китайский Новый год, неразрывно связанный с лунными циклами. Оказывается, и россияне не прочь повеселиться в этот, казалось бы, чужой для них праздник.

 

В Китае и других странах Восточной Азии это одно из самых главных и продолжительных торжеств. Новогодние каникулы в Поднебесной длятся две недели. Более миллиарда человек будут отмечать этот праздник во всем мире, в том числе и на Сахалине.

 

 

Суп из детства

 

 

Президент региональной общественной организации «Сахалинские корейцы» Пак Сун Ок собирается праздновать Соллаль – восточный Новый год – в семейном кругу. В этот день, рассказывает Оксана Пак, у корейцев не принято, как 31 декабря, садиться вокруг елки, загадывать желания и пить шампанское. В домах царит совсем другое настроение.


– Накануне Нового года мы поминаем усопших. Считается, что наши предки в этот день тоже приходят к нам, чтобы вместе встретить праздник. Семья собирается у старших родственников, накрывается поминальный стол. Тем, кого с нами уже нет, мы наливаем по стопочке водки и тоже ставим их на стол,– объясняет Оксана Владимировна. – Все родственники по очереди кланяются, совершая таким образом обряд поминовения. На столе – лучшие, свежеприготовленные блюда, обязательно в нечетном количестве.


Ребятам Сахалин сразу пришелся по душе.

 

На следующий день младшие члены семьи отдают дань уважения старшим. Внуки навещают своих бабушек и дедушек, также кланяются им, а те в ответ дарят им конверты с деньгами. Взрослым, конечно, таких конвертов уже никто не дает, но они все равно ходят в гости не только к своим пожилым родственникам, но и навещают престарелых членов семьи друзей и знакомых. Если они живут далеко, обязательно поздравляют по телефону.


– Моя свекровь говорит, что в этот день можно и нужно ходить в гости к старшим с пустыми руками, без угощений и подарков,– рассказывает Оксана Пак.– Мы несем с собой самое главное – дань уважения.


На столе обязательно присутствует суп с клецками ттоккук. Считается, что чашка ттоккука продлевает жизнь, несет богатство и процветание всей семье. С этим блюдом у Оксаны Владимировны связаны самые теплые воспоминания из детства.


Мы варили рис, катали из него колбаски, потом разрезали на части. Морозильных камер не было, поэтому выносили заготовки на мороз, где они замерзали и высушивались. Мои сверстники никогда не любили этот суп, почему-то считали его блюдом для стариков, а я с удовольствием ела, – вспоминает Оксана Пак.


Президент региональной общественной организации «Сахалинские корейцы» Пак Сун ОК

 

Она отмечает, что корейцы на Сахалине живут в двух культурах, многие из них достаточно европеизированы. Но в целом ее народ помнит и чтит традиции предков. Причем это касается не только старшего поколения, но и молодежи.


– На одном из семейных праздников я заметила, что мой сын дает деньги маленьким детям – своим двоюродным племянникам. В юные годы он видел, как мы этом делаем, сам получал деньги и теперь продолжает наши традиции, но уже в роли старшего, – говорит моя собеседница.


В Корейский культурный центр Южно-Сахалинска накануне восточного Нового года традиционно пригласят представителей старшего поколения. Здесь накроют столы с национальными корейскими блюдами, подготовят концертную программу. А завершится праздник танцами.

 


Борис хочет арбуз

 

 

Приготовления к Новому году идут и в общежитии СахГУ. В островном вузе по программе обмена обучаются учащиеся Харбинского профессионально-технического колледжа и других учебных заведений Поднебесной. Ребята очень скучают по родине, хотя признаются, что Сахалин им тоже пришелся по душе. Особый шарм они находят в дождливо-туманной погоде летом. Из-за того, что большинство китайских имен русскоговорящему человеку произнести сложно, на Сахалине студенты выбрали себе русские варианты. В общежитии меня встречали Зоя, Антон, Виктор, Максим и Борис.

 

 

В свободное от учебы время китайские студенты играют в го. Зоя посещает клуб игры в го в Южно-Сахалинске.

 

Все парни по-русски говорят неважно, в роли переводчика выступила Зоя. Как выяснилось, девушка увлечена иностранными языками. В Китае она уже много лет учит английский и русский.

 

На Новый год мы собираемся всей семьей. Одеваемся во все красное, вплоть до носков, потому что верим, что этот цвет приносит удачу и процветание. Двери украшает красная бумага, на которой мы от руки пишем короткие поэтические строчки с глубоким смыслом – дуй льен, – рассказывает Зоя ( Лю Юй Кэ). – Антон пообещал сделать их для нас.

 

Перед праздником ребята обязательно лепят пельмени – это очень весело. По форме и вкусовым качествам это блюдо совсем не похоже на то, что ребята привыкли есть у себя на родине.

 

 

Кроме того, на столе обязательно должны присутствовать блюда из рыбы. Дело в том, что китайское произношение слова «рыба» очень похоже по звучанию на слово «изобилие». Если поставить рыбу на стол в день празднования Нового года, успех и процветание обязательно придут в дом.


Из алкоголя, отмечает Зоя, на столе у китайцев часто присутствует маотай – элитная китайская водка. Правда, мои собеседники отдают предпочтение кока-коле – весьма распространенному напитку среди их молодежи. Зоя отмечает, что ее не только пьют в больших количествах. Из колы готовят блюда, например, маринуют в ней куриные крылья перед жаркой.

 

Вцелом набор продуктов на сахалинском рынке для китайских студентов достаточно беден, особенно мало овощей и фруктов. Борис, например, с удовольствием купил бы к новогоднему столу арбуз, но те, что продаются в местных магазинах, для него слишком дорого стоят.

 

 

Антон споет про такси

 

 

Китайцы также дарят своим детям конверты с деньгами, символизирующие пожелания счастья, здоровья и других всевозможных благ. Желательно, чтобы они тоже были красного цвета. В Поднебесной, как и в других азиатских странах, в первые дни после Нового года принято вместе обедать и ходить в гости к родственникам.


На Новый год я собираюсь купить фейерверки. Надеюсь, у меня получится запустить их с друзьями, – рассказывает Антон.– Мы отправим видеопоздравления свои родственникам в Харбин. Вечером соберемся вместе, поедим пельменей и посмотрим новогодние передачи на китайском телеканале. Надеюсь, что весело проведем время, послушаем зажигательную музыку.

 

Антон поет песни про новый год и любовь.


Кстати, о музыке. Китайские студенты признают, что очень полюбили русскую культуру. Теперь праздники ассоциируются у них не только с веселыми песнями на родном языке, но и с хитами российской эстрады, правда, с довольно старыми.

 

Антону, например, очень нравится композиция Игоря Николаева «Такси, такси». Пока он ее не выучил, зато с радостью исполнил отрывки песен на китайском – некоторые из них про Новый год и одна про любовь. На родине Антона ждет любимая девушка.

 

февраля по восточному календарю наступает год Желтой Земляной Свиньи. Она будет оставаться хозяйкой до 24 января 2020 года. Считается, что в год Свиньи особенно успешными будут люди, занимающиеся земледелием и аграрным бизнесом. То, что вы заложите в этом году, сохранится надолго. Если раздумывали над созданием семьи или сменой работы, год Желтой Свиньи – самое удачное время, чтобы пойти под венец или выбрать себе дело по душе.

 

Праздник приходится на второе новолуние после зимнего солнцестояния, которое происходит 21 декабря. Каждый раз восточный Новый Год выпадает на разные даты между 21 января и 20 февраля.

 

Автор Евгения Шарагова

 

Оригинал статьи

Рейтинг: 0