Ноя. 9, 2019

Роллы, строганина и тундра вместо моря. Как живут потомки кочевников?

Международный день коренных народов мира отмечают 9 августа. На территории Ямало-Ненецкого округа, в соответствии с последней переписью населения, коренные и малочисленные народы Севера составляют 7,5% населения.

 

Независимо от того, где они живут – на стойбище или в поселке, – народные традиции сохраняются и передаются из поколения в поколение. Почему нельзя чистить рыбу ножом, какой игрушкой детям не разрешают долго играть и кто знает истинное имя коренных северян, узнал корреспондент «АиФ – Тюмень».

 

 

 

С ароматом дыма

 

 

У ненца Степана Яндо в графе «место жительства» в паспорте указана Гыданская тундра. Каждый год вместо отпуска на морском берегу он вместе с семьей приезжает на малую родину. Лучшего места для отдыха нет, уверен Степан. К тому же именно в тайге его дети – Анастасия и Максим – познают культуру, быт и традиции предков.

 

У ненца Степана Яндо в графе «место жительства» в паспорте указана Гыданская тундра.

У ненца Степана Яндо в графе «место жительства» в паспорте указана Гыданская тундра. Фото: АиФ/ Сирень Бабаева


«Живем мы в поселке, но, несмотря на то, что дома соблюдаем многие обычаи, с жизнью в тундре это не сравнится, - говорит Степан. – Там простор, олени. Годовалый Максим весь день играет на улице. Не страшно ребенка одного отпускать. Если надо посмотреть, что он там делает, поднимаешь подол чума и видишь, чем он занят».

 
 

Хозяйка дома Надежда часто балует семью национальными блюдами. Строганина из северной рыбы – одно из любимых, правда, чтобы она получилось такой, как в тундре, замораживать рыбу надо обязательно на улице. У того же щекура из морозильника вкус уже совсем другой, уверяет хозяйка.

 

На скорую руку Надежда готовит рыбу с картошкой, а если есть время повозиться на кухне, то варит холодец из оленьих копыт. На его приготовление уходит два дня.

 

«Сначала надо очистить копыта от шерсти, замочить на сутки. На следующий день еще раз чищу, промываю и варю часов 8-12. Когда мясо от косточек начнет отходить, нужно их убрать, оставить бульон, посолить, поперчить, добавить специи и снова варить, - рассказывает хозяйка. – С холодцом из свинины, говядины не сравнится. Вкуснее!»

 

С созданием семьи у коренных народов Ямала меняется не только социальный статус, но и имя.

С созданием семьи у коренных народов Ямала меняется не только социальный статус, но и имя. Фото: Правительство ЯНАО

 

 

Когда семья приезжает в тундру, то всегда лакомится юту – вяленой рыбой. Филе сырка, пузанчика, щекура неделю сушится на улице. Еще столько же висит в чуме над печкой, чтобы дымом пропиталось.

 

«Если хочется чем-то перекусить, снимаем сушеную филейку и вот она – готовая еда. Можно и на печку ее положить – прокоптить. Аромат ни с чем не сравнимый! Для меня юту – вкус детства. В чуме она у нас была всегда. Забегаешь домой с улицы, хватаешь рыбу, кусок хлеба, перекусила и дальше идешь играть с друзьями», - вспоминает Надежда. Она добавляет, что в быту современных ненцев и без современных блюд не обходится. Бывают на столе и пицца, и роллы, и пельмени. 

 

 

Не уноси удачу

 

 

Есть в доме Яндо и забытый кухонный инвентарь – скребок для очистки рыбы – шавансь. Изготавливают его из лопатки оленя: широкую часть вытачивают. Раньше чистить рыбу ножом было категорически запрещено.

 

«Бабушка всегда ругалась, если рыбу ножом чистили. Во-первых, нож – чужеродный предмет для нашего быта. А во-вторых, можно нечаянно порезать рыбу, и тем самым срезать удачу рыбака, - поясняет Надежда. - Кстати, живую рыбу умерщвляли ударом рукоятки скребка, резать ее ни в коем случае нельзя».

 

С удачей у коренных малочисленных народов Севера связано большинство примет. Ведь если она обойдет стороной, то семья может остаться без улова, добычи, а значит, без еды. Так, гостям запрещено вставать из-за накрытого стола, пока хозяйка не уберет его. Если же нужно срочно уходить, то он должен «отпроситься» у хранительницы очага и сказать, чтобы она держала стол. Женщина, пока гость не уйдет, придерживает край стола, иначе он унесет с собой удачу из чума.

 

Женщины в стойбищах мастерицы на все руки, чтобы вышить в тундре надо многое уметь.

Женщины в стойбищах мастерицы на все руки, чтобы вышить в тундре надо многое уметь. Фото: АиФ/ Сирень Бабаева

 


Долго не играть

 

 

Украшают дом Яндо национальные игрушки, сувениры. Изготавливает их Степан своими руками. Мужчина окончил Тюменский государственный институт культуры, но, несмотря на востребованность на большой земле, уехал в поселок Тазовский делиться знаниями с учениками школы-интерната.

 

«Учу я в основном детей кочевников. Мы мастерим игрушки, сувенирные нарты. У каждого ребенка есть свой ножик, которым он вытачивает детали. Пока осваиваем дерево, на очереди кожа, кость, береста, - рассказывает Степан. - Одна из последних поделок – нарты: двуногие, трехногие, четырехногие. Важно не только научить вытачивать детали, но и объяснять их значение. Разницу между мужской и женской нартой, грузовой и легковой».

 

Одна из любимых игрушек маленького Максима – выфко. Это две тоненькие дощечки, соединенные между собой ниткой. Выфка издает звук, похожий на вой ветра, отсюда и название. Правда, в тундре долго играть на таком нельзя. Максимум – полчаса, иначе можно призвать ветер и испортить погоду. Существует такая примета и сегодня.

 

«Сильный ветер для чума – это всегда испытание. Несмотря на конусовидную обтекаемую форму, мощный порыв может перевернуть жилище, поэтому лучше выфкой не баловаться», - поясняет Степан.

 

В тундре олени заменяют транспорт, еду и лекарство. Без оленей не станет и тундры, говорят кочевники.

В тундре олени заменяют транспорт, еду и лекарство. Без оленей не станет и тундры, говорят кочевники. Фото: Правительство ЯНАО

 

 

 

Как тебя зовут?

 

 

У каждого жителя тундры есть несколько имен. Настоящее знают только самые близкие родственники. Их может быть два, три и так далее. Все это для того, чтобы запутать злых духов.

 

«Придет злой дух за ребенком и не сможет его отыскать, потому что одни называют его Асываку, другие – Виталик. Кто есть кто, он не поймет и уйдет ни с чем», - рассказывает Степан.

 

Сейчас второе имя коренные народы Севера выбирают проще – то, что указано в паспорте. Истинным именем ненца называют только дома, в тундре.

 

С созданием семьи у коренных народов Ямала меняется не только социальный статус, но и имя. Так, после рождения ребенка папу или маму, в зависимости от того, девочка или мальчик появился на свет, называют именем первенца. Но с приставкой: «нися» – отец, «небя» – мать. К примеру, теперь в тундре к Степану обращаются только Максим-нися (папа Максима). Сразу ясно и то, что он женат, и то, как зовут его сына.

 

Степан и Надежда признаются – без чума ни один житель тундры свою жизнь не представляет. Даже несмотря на то, что многие получают квартиры в поселке, живут там не все. Если нет возможности уехать в тундру, некоторые ставят чум недалеко от населенного пункта, эдакий северный вариант дачи. Причем у некоторых поселков уже образовались целые стойбища.

 

Дети кочевников впитывают культуру предков как губка, покидая родительский чум для учебы на весь год, привычка возвращаться летом в тундру остается у многих
Дети кочевников впитывают культуру предков с младенчества. Прогресс медленно добирается и до тундры, но здесь ревностно чтут традиции.Фото: Правительство ЯНАО
Автор Сирень Бабаева
 
Рейтинг: 0