Переписка длиной в полжизни. Как подружились советская и болгарская девочки

ee7ed7cfb17dc6678f9e8e592280fe80.jpg
2432 рейтинг
249 голосов

Современные российские дети играют в компьютерные игры со сверстниками со всего мира, легко общаются через социальные сети. В советские времена в отсутствие Интернета тоже было нечто подобное. В рамках проекта КИД (Клуб интернациональной дружбы) тысячи наших школьников переписывались с детьми из стран Европы.

Такого рода межкультурные контакты считались полезными для языковой практики и гармоничного развития. А для жительницы нашего края Галины Воробьёвой переписка превратилась в настоящую дружбу.

«Лети с приветом…»

Бережно перебирая конверты с причудливыми марками, исписанные аккуратным почерком, Галина Павловна не может сдержать улыбки.

– Всё началось в шестом классе, – вспоминает женщина. – Я всегда была очень открытой и дружелюбной, мне нравилось разговаривать с людьми, проводить время с товарищами. И вот однажды в газете «Пионерская правда» напечатали адреса ребят из-за рубежа, которые хотели переписываться с советскими школьниками. Я обрадовалась, выписала контакты, написала сразу нескольким. Ответила девочка из ГДР Астрид, красивый мальчик Иштаван из Венгрии и болгарка Зоя Петрова, она жила в городке Радомир. Её фото в национальном костюме мне сразу понравилось. Общаться таким образом нам всем было очень интересно. Я отправляла и получала заграничные письма почти каждый месяц. Писала ребятам о своих школьных делах, об оценках, рассказывала о сельской жизни, друзья по переписке писали о себе. Со временем послания стали приходить реже. Ото всех, кроме Зои. Она оказалась весёлой и доброй, языкового барьера у нас практически не было: и мне, и ей было всё понятно. К тому же быстро завязались очень искреннее тёплые отношения.

Галя всегда с нетерпением ждала вестей из НРБ (Народной Республики Болгария), узнавала многое об этой стране.

– Тогда не было такого обилия информации, как сегодня, передачи про другие государства были редкими, да и вообще телевизор мы смотрели мало, – говорит сибирячка. – Письма были замечательным источником интересного.

«Честита баба Марта»

Корреспонденция из Болгарии порой сопровождалась фотографиями, маленькими сувенирчиками, которые могли войти в конверт: занятными открытками, пробниками знаменитых духов «Болгарская роза» и т. п.

– Я высылала Зое открытки с видами природы Красноярского края, милые значки, снимки знаменитостей – она мне в ответ тоже отправляла презенты. Особенно радовали поздравления с незнакомыми и необычными праздниками.

 «Честита баба Марта» – так начиналось послание, которое Зоя традиционно отправляла Гале к первому дню весны.

– У нас обычно ещё снег лежал, весной и не пахло, порой морозы стояли, а нарядные открыточки с тёплыми словами сразу поднимали настроение, – делится женщина. – Иногда кроме открытки я находила в конверте крошечных куколок красно-белого цвета. Они назывались мартинички, или мартиницы. Так я узнала об очень древней и почитаемой болгарской традиции праздновать приход весны. В этот день на родине Зои принято дарить специальные красно-белые подарочки друзьям и родным, обниматься и целоваться. Красный цвет символизирует просыпающуюся жизнь, белый – силу, счастье и долголетие. А ещё в этот день в Болгарии принято вывешивать выстиранное постельное бельё красного цвета – задобрить бабу Марту. Чтобы она улыбнулась и послала тёплую погоду. Это добрый фольклорный персонаж, хозяйка первого весеннего месяца.

Конечно, сибирячка старалась тоже не ударить в грязь лицом. В Радомир неслись красивые новогодние открытки с тиснением, девочка старалась удивить подругу, выбирала дорогие карточки с замысловатым узором.

Эпистолярная отдушина

Шли годы, подруги росли, дружба крепла. Теперь они делились на бумаге переживаниями и планами на будущее, обсуждали просмотренные фильмы и понравившиеся книги. Зоя после школы поступила в техникум, Галя выбрала профессию учителя, пошла в педагогический институт. Прошло несколько лет, и письма Зои стали начинаться так: «Здравствуй, дорогая семья». Получив образование, обе подруги вышли замуж, обеих родились две дочери. Жизнь шла своим чередом: работа, дом, хозяйство и уроки. Но эпистолярное общение продолжалось.  К слову, в своей родной школе Галина открыла Клуб интернациональной дружбы, помогала наладить переписку с заграничными сверстниками уже своим ученикам.

– Для меня письма из Болгарии были какой-то отдушиной, – признаётся она. – Мне кажется, за столько лет мы с Зоей стали настоящими подругами, родственными душами. Я писала ей обо всех своих радостях и горестях, она меня всегда понимала и тоже делилась сокровенным. Когда мои знакомые узнавали, что я столько лет переписываюсь с болгарской подругой, удивлялись, по-хорошему завидовали.

Долгожданная встреча

Однажды Галине Павловне досталась путёвка на знаменитый болгарский курорт «Златы пяски». Само по себе приятное событие стало радостным вдвойне, ведь оно давало шанс наконец-то воочию увидеть и обнять подругу по переписке.

Собираясь в дорогу, женщина основательно подготовилась, купила самые хорошие подарки. Выбрала павловопосадский шерстяной платок с кистями, в алые маки – для зоиной мамы, «достала» дефицитные шоколадные конфеты в шикарных коробках, купила две куклы для дочек Зои – Ирины и Миглены, захватила отборных кедровых орешков.

Встреча получилась трогательной.

– На вокзале с огромным букетом роз и плакатом «Галя Есаулова» меня встречали родители подруги. Очень колоритная пара. Мама – приятная женщина, отец – высокий крепкий мужчина с седой головой и роскошными усами. Зоя в тот день была в командировке, она приехала немного позже, – вспоминает Галина. – Родители Зои принимали меня в собственном доме в пригороде, привечали радушно, от всей души. Казалось, будто я попала к родственникам. Несмотря на скромную обстановку, накрыли богатый стол с национальными блюдами: пироги баница и пататник, капама – мясо с овощами и рисом. С Зоей мы не могли наговориться, общались и общались.

Сибирячка гостила у друзей несколько дней, а потом вновь присоединилась к своей группе.

– Мне надарили подарков, расставались мы со слезами. Уже перед уходом я похвалила вышитые салфетки – пурпурного цвета, бархатистые. Хозяева тут же сняли их все и мне вручили. Было очень неудобно брать, но отказаться нельзя – обидишь! Оказывается, дарить то, что похвалит гость, – тоже народная традиция. С той встречи прошло уже около 40 лет. Но до сих пор рукоделие украшает мой дом и напоминает о тепле и сердечности болгарской семьи.

Трогательная переписка Сибирь – Болгария длилась в общей сложности более 30 лет и оборвалась с началом перестройки.

– В 90-е письма из НРБ внезапно перестали приходить, – говорит Галина Павлова. – Я, конечно, расстроилась, но жизнь брала своё. Тогда было трудное время: всё, к чему мы привыкли, менялось, и далеко не всегда позитивно. Надо было выживать. Но я всегда с хорошими, добрыми чувствами вспоминала нашу долгую дружбу с Зоей. И сейчас я порой думаю: как она, что с ней? С удовольствием поговорила бы, расспросила обо всём. Сейчас пытаюсь разыскать её через социальные сети, хочу написать в программу «Жди меня». А вдруг получится увидеться вновь?