История, фольклор и языковые особенности жителеей Звениговского района, церковные книги на марийском языке, лексика пчеловодства

мари
0 рейтинг
0 голосов

ПРОГРАММА «КРАСОТА РОДНОГО ЯЗЫКА»

ЗАСТАВКА

КОРР: 28 августа 1924 года в Марийской автономной области постановлением Президиума ВЦИК было введено новое административно-территориальное деление. Тогда было 9 кантонов - Козьмодемьянский, Краснококшайский, Мари-Турекский, Моркинский, Оршанский, Сернурский, Торъяльский, Юринский и Звениговский. С 1932 года кантоны стали называть районами. Очередная передача «Красота родного языка» посвящена истории, фольклору и языковым особенностям жителей Звениговского района.

ЗАСТАВКА

КОРР: В 1920-1924 годах часть Звениговского района входила в Краснококшайский кантон и в Чувашскую автономную область. Тогда в районе было 15 сельских поселений. На 1 января 2021 года насчитывают всего 7. Чуваши и марийцы принадлежат к разным этническим группам, но всегда жили бок о бок, и переняли очень многое. Со слов Сергея Свечникова, тогда многие жители Звениговского кантона знали чувашский язык. А местные чуваши свободно общались на марийском языке.

СИНХР: СЕРГЕЙ СВЕЧНИКОВ, ведущий научный сотрудник МарНИИЯЛИ

В деревне Кокшамары живет Матвеева Фаина Петровна. Ее семья знакома с известным космонавтом Андрияном Николаевым. Андриян Николаев по национальности чуваш. Раньше мари и чуваши вместе жили и считались роднёй. Еще интересный факт - Андриян Николаев практику проходил в деревне Кокшамары Звениговского района. Он там жил, знал местность. Поэтому Николаева можно считать и нашим космонавтом.

КОРР: В те годы чуваши жили среди марийцев. Работали в лесу, валили деревья. А марийцы на чувашской земле занимались земледелием. Тогда там был хороший урожай хлеба. Бытует мнение, что чуваши марийцев хлебом спасли.

СИНХР: СЕРГЕЙ СВЕЧНИКОВ, ведущий научный сотрудник МарНИИЯЛИ

Молодой краевед Мартынов Анатолий Николаевич рассказал много интересных фактов. Он сам из Сидельниково. В районе все краеведы молодые. Они в школе, в библиотеке работают. Несмотря на возраст, очень активно собирают материал.

КОРР: Экспедиция, встреча с местными жителями - это для ученых всегда большая радость. Вне зависимости от возраста человека, можно собрать много информации о песнях и танцах. В Звениговском районе, как и во многих населенных пунктах, мало людей, которые могли бы рассказать старинные предания, легенды и сказки. В свое время выдающиеся фольклористы Виталий Акцорин и Ксенофонт Четкарев издали богатый материал.

СИНХР: МАРИЯ ПЕНЬКОВА, старший научный сотрудник МарНИИЯЛИ

Если мы говорим о фольклоре, надо сказать про обрядность. Марийцы и до сегодняшних дней сумели сохранить песни. Также следует отметить малые формы устного народного творчества: пословицы, поговорки и загадки. В Звениговском районе особое место уделено священным рощам. Жители помнят и чтят эти места. Хочу отметить жителей села Исменцы. Там очень бережно относятся к фольклору. К тому же у них своя священная роща. Она называется липняк.

КОРР: Священным рощам в Звениговском районе издавна уделялось большое внимание. Сегодня о существовании нескольких из них знают только старожилы. К слову, некоторые факты удивили даже ученых.

СИНХР: СЕРГЕЙ СВЕЧНИКОВ, МарНИИЯЛИ-н вӱдышӧ шанче пашаеҥже

Нашли один очень интересный факт. Со слов старожилов, в деревне Нижние Памъялы, есть небольшое место наподобие священной рощи. Но это не роща. В народе говорят Котяк угол. По марийскому обычаю жители приходят и приносят с собой курицу, петуха, свиней. Помолятся и уходят. Несколько дней еще на этом месте слышны пение петуха и куриц. Но спустя время звуки исчезают.

ЗАСТАВКА

КОРР: Песня – самое ценное богатство народа. Именно в песне кроется вся жизнь и несказанные слова. Сегодня в Звениговском районе большинство мероприятий стараются проводить на марийском языке. Песенное богатство своих бабушек и прабабушек молодые люди берегут «как зеницу ока».

СИНХР: НАТАЛЬЯ МУШКИНА, научный сотрудник МарНИИЯЛИ

Раньше все песни записывали на такие сборники. Руководитель ансамбля «Ностальгия» Юркина Ксения передала нам вот такой альбом. Это альбом ее бабушки. Она жила в 40-е годы. Тут частушки, семейные, праздничные и рекрутские песни.

КОРР: Творческие и фольклорные коллективы – это визитная карточка Звениговского района. Марийские народные фольклорные ансамбли «Олык сем» из Исменцов, «Алан» из Ташнура, «У вий» из Красного Яра. Они все чтут свои традиции и стараются передать молодому поколению.

СИНХР: НАТАЛЬЯ МУШКИНА, научный сотрудник МарНИИЯЛИ

Песни Звениговского района схожи с Медведвским. А в Кокшамарах и Сидельниково своя мелодия. Раньше гармошек не было. Очень давно, как мне рассказывала одна бабушка, играли на барабане и волынке. Это ближе к традициям луговомарийской группе марийцев. Еще они факт – в деревне Красный Яр не было ни волынки, ни гармони. Играли на ковыже. А ковыж – это не только марийский, но и чувашский музыкальный инструмент. Также сходство можно отметить некоторые движения в танцах. А в мелодии звукоряд не пентатонический, а диатонический. Бытует мнение, это возможно и от русских.

КОРР: Рукопись или печатная книга – бесценное богатство. Со слов этнолога Сергея Свечникова, сейчас в Звениговском районе выделяют 8 подгрупп марийцев: жители с. Красный Яр (чакмарий), с. Кужмара (кужмарий), д. Мушмарий (мушмарий), жители с. Исменцы (исменек марий), д. Кокшамары (кокшамарий), д. Липша (липша), д. Иванбеляк (йыванъбеляк) и марийцы из Сидельниково.

СИНХР: СЕРГЕЙ СВЕЧНИКОВ, ведущий научный сотрудник МарНИИЯЛИ

Михаил Михайлович Харьков написал книгу «Чакмарий». Чакмарий в переводе на русский язык Красный Яр. Все населенные пункты, находящиеся с этой деревней, называют Красный Яр. Это и Сосновка, Маламасы, Азабеляк, более 15 деревень. Они расположены очень близко другу к другу. Между деревнями всего 100 метров, поэтому все входят в одну группу – чакмарий.

КОРР: В каждом районе республики свои особенности языка. Звениговский район входит в луговомарийскую группу. Но жители западной части района по языковым особенностям очень близки к горномарийскому наречию.

СИНХР: ГАЛИНА ЭРЦИКОВА, заместитель директора-ученый секретарь МарНИИЯЛИ

По сравнению с литературным языком, главное отличие в фонетике. Первое что можно услышать, там согласные звуки мягко произносят. Например, атяй – вместо ачай (ч произносят как т с мягким знаком), или котяй – вместо кочай (дедушка). Еще сисна – вместо сӧсна (свинья) и другие. Второе, что можно отметить, в разговорной речи часто используют частицу И. К примеру, толат и (придешь?), колат (слышишь?) вместо толат мо (придешь?), колат мо (слышишь?). С лексической точки зрения, вместо слова сай (хорошо) они говорят тазан. Например, тазан куржыт (хорошо бегут), тазан мурат (хорошо поют) и другие. Еще одна особенность – здесь есть много слов, которые используются в горномарийском языке. Единственное отличие, в горномарийском есть буква ӹ. А в Звениговском это произносится что-то среднее между Э и И. Еще одно сходство – в Горномарийском районе мокроз говорят, а в Звениговском – морко. В Звениговском районе говорят сомым сомлаш (пропалывать сорняки), а в Горномарийском - сӓмым сӓмлаш (пропалывать сорняки) и другие.

ЛАЙФ Или со мной, или с гнездом, здороваясь вокруг кружится

КОРР: Фольклорный ансамбль «У вий» - визитная карточка Красноярского Дома культуры. Они уже много лет ведут активную профориентационную работу. Снимают видео на разную тематику. «Пирог в печи», «Пасхальные яйца», «Суп из крапивы». Через видео показывают особенности кухни, традиции и быт своей местности.

ЛАЙФ По старинному рецепту попробуем приготовить «Суп из крапивы» . Раньше крапива считалась самой полезной травой. Для супа нам нужна молодая крапива, картошка, лук и яйцо.

КОРР: В Кокшамарах и в Сидельниково ученые отмечают совсем другие языковые особенности.

СИНХР: ГАЛИНА ЭРЦИКОВА, заместитель директора-ученый секретарь МарНИИЯЛИ

Для жителей д. Сидельниково характерен цокающий говор. Со слов местных жителей и ученых это явление встречается в горномарийском наречии. К примеру, они говорят коцкаш вместо кочкаш (кушать), моца вместо моча (баня), цыла вместо чыла (все). В их речи часто звучит буква Ц. Они сами отмечают, что у них грубый разговор. Это их разговорная особенность.

КОРР: Еще в начале 20 века мари и чуваши жили дружно. И сейчас, к примеру, в Звениговском районе есть деревня Чуваш-Отары. Поэтому много общего в марийском и чувашском языках.

СИНХР: ГАЛИНА ЭРЦИКОВА, заместитель директора-ученый секретарь МарНИИЯЛИ

Марийцы, живущие в деревне Чуваш-Отары чувашей называют кукмарий. Почему кукмарий? Кукмарий – это значит люди, пришедшие с другой стороны, с горы. А почему мари? Потому что на марийцев похожи. В их речи встречаются чувашские слова. Например, качака. В Чувашии говорят качака (коза) и в Звениговском районе в деревне Чуваш Отары - качака (коза).

КОРР: Сейчас в Звениговском районе 7 сельских поселений. Благодаря тому, что Звениговский район расположен вблизи с Чувашской республикой, в разговоре встречаются одинаковые слова. Именно это является богатством языка, помогает сохранить и бережно хранить традиции наших предков.

ПЛАШКА НА ФОТО: архив Галины Эрциковой

ПЛАШКА НА ВИДЕО: архив Красноярского дома культуры

КОНЕЧНЫЕ ТИТРЫ: редактор Эльвира Петрова, оператор Евгений Батухтин, режиссёр монтажа Сергей Чернов, звукорежиссёр Рауль Гарифулин