Jаны биле. Новая семья

апап.jpg
5099 рейтинг
524 голосов

Алтай той (алтайская свадьба) – это достояние, которое мой народ бережно сохранил до наших дней. Это самый сакральный обычай, который на протяжении столетий помогал алтайской семье выжить в непростых условиях, воспитать в мире и согласии своих детей, протянуть мосты в будущее – у видеть внуков и правнуков и научить их любить свою семью, свой народ и родную землю.

Осенью Ольга и Валерий Марковы из рода огрончы-телес пригласили меня на свадьбу своего сына Эркетена в Кучерлу. Приглашение я приняла с радостью, потому что люблю суровую, но очень красивую природу тех краев, люблю общаться с друзьями, которых в этом селе много. Многие говорят, что люди в самом отдаленном селе района какие-то особенные, добрые, гостеприимные. С некоторыми из кучерлинцев дружу со школьной скамьи.

Выехала рано утром. Дорога заняла чуть более часа, за это время успела сделать несколько остановок, чтобы подышать свежим воздухом, сделать снимки осенней поры и несколько кадров на новом мосту.

К 10.00 часам в деревне уже чувствовалась праздничная обстановка. Дымились костры, суетились люди, играла веселая алтайская музыка. Сплочённость кучерлинцев была видна и здесь, пришли помогать все. У нас обычно говорят, что и «в горе, и в радости тебя народ поднимет, поможет». Одни накрывали столы, другие готовили кече, пекли лепешки, борсоки. В больших казанах варилось мясо. Соседи в своих аилах гостеприимно встречали гостей из дальних краев.

А гостей собралось очень много: из Кош-Агачского, Онгудайского, Шебалинского, Усть-Канского районов, г. Горно-Алтайска. Приехали гости со всех близлежащих сел района. Все улыбаются, знакомятся, интересуются, кто из какого рода, из какого рода будущая невестка. Старейшины, расположившись здесь же на лавочках, обсуждали новости своих районов. Радости детворы тоже не было предела. В такой момент и чувствуешь гордость за свой народ.

Традиционная свадебная обрядность алтайцев – один из жизненных укладов, который менялся и развивался вместе с материальной и духовной культурой. Проведение современной алтайской свадьбы отличается от старинных традиций. Кроме того, в каждом отдельно взятом районе Республики Алтай, районе, селе сложились на сегодняшний день свои, характерные только для этой местности, отдельные особенности. Тем не менее, общая модель проведения свадебного торжества сохраняется и в наши дни.

Очень интересно прошел обряд встречи родственников невесты из Онгудайского района. Гостей встречали старейшины, специально для этого поставили маленький круглый стол.

Непременный атрибут – тажуур ( со- суд из кожи, куда наливают молочную арачку). Есть даже такая старинная свадебная песня «Кара тажууры койтыл- дап, кудалар келди jурт сурап…» («Черным тажууром булькая, сваты пришли семью просить»). Поздоровавшись, старейшины стали интересоваться, как доехали гости, все ли у них хорошо. По ходу знакомились, угощали арачкой, чегенем, молоком, быштаком, борсоками.

Алтай той начался с похода за будущей келин (невесткой), которую спрятали в доме родственников. Несколько человек, в основном женщины, в их числе обязательно jене (снохи) взяли кёжёгё и с алтай jанар кожон (стариной народной песней) направились за будущей снохой. Немного объясню: кöжöгö – белый занавес, обязательный элемент торжества, привязывается к паре березок, которые срезают утром у подножья любой горы с восточной ее части. Кöжöгö обязательно несут молодые люди – племянники со стороны жениха и невесты. Края занавеса украшаются специальными разноцветными кисточками цветов радуги – оберегами, которые символизируют счастье молодой пары. Кöжöгö несут впереди.

В это время будущая сноха в белом платье, белом платке, символизирующими чистоту и непорочность, сидела в дальней комнате в доме родственников. Недолгие переговоры, дорогой выкуп, и невесту показывают всем. Знакомимся, ее зовут Аржана, она из рода алмат, родилась в селе Хабаровка Онгудайского района. Обратно все пошли только после чаепития с невестой.

Будущую невестку обязательно ведут за руки jене, обратно идут также все за кöжöгö и поют jанар. В песне они восхваляют красоту невесты, ее скромность. Радовались, что в их дом приходит новая сноха, которая в будущем подарит роду сыновей и дочек, будет опорой для родителей. Давали наказ невестке уважать старших, беречь и соблюдать традиции и обычаи семьи, рода. Не называть по имени имена родителей будущего мужа, обращаться к ним на вы, называть отцом и матерью.

Далее келин повели в аил, усадили на почетное место в женской половине лицом в сторону входа. Так начался кульминационный свадебный церемониал – обряд чач ёрёри (заплетения волос невесты). Jене, которые имели опыт счастливой семейной жизни, заплели, по обычаю, невестке две косы, указывающие, что теперь она замужняя женщина. Косы сложили на груди. Надели чегедек (женская верхняя одежда), первый чегедек женщина надевает во время свадебной церемонии. По словам старожилов, чегедек раньше шили строго из чёрного материала. В алтайской среде чёрный цвет не ассоциируется с трауром, он, наоборот, считается благородным цветом, цветом плодородия, материнства), кураан бёрюк (алтайскую шапку с острым концом).

Все эти таинства совершались в новом аиле, построенном специально для тоя (свадьбы) и, конечно же, за кöжöгö. Это тот таинственный момент, когда все делается без посторонних глаз. До этого момента невесту в лицо никто не видит. Кöжöгö – табуированный предмет, трогать его руками нельзя.

Чтобы показать участникам свадьбы скрывающуюся за ним невесту, после обряда подошел таай кижи (дядя) Виталий Соколов, его представляют особо: «Бажын билип башкарган, байталын учурлап берген, чачын байлап, тужа- гын кескен укту-тöстÿ таайы- на кöжöгö ачар учур берилет». Таай кижи со словами благословения арчыном (двумя ветками священного дерева алтайцев) открыл кöжöгö. Только после этого все увидели теперь уже невестку рода оргончы-телес. Далее родственники жениха угостили девушку и ее jене молоком, сопровождая церемонию пожеланиями счастья и семейного благополучия. В это время кöжöгö прикрепили на постоянное место – у кровати новобрачных. Тут и жениха приглашают в аил. Он также в национальном костюме, такого же цвета, что у невесты. Молодые в течение нескольких минут принимали поздравления, родственники всех угощали чаем с молоком. Родственники поочередно произносили Башпаады – Алкыш сёс (благословения). Вот некоторые из них:

Эжиҥниҥ кеби сӱрлӱ бол- зын,

Эки колы арбынду болзын.

Каймак-талканы ажынып јатсын,

Курут-сарјузы эжилип јатсын.

Пусть лик твоей жены всегда будет прекрасным,

Пусть щедрой будет ее рука.

Сметаны и талкана будет много,

Сыра и масла в достатке всегда.

Јуртайтан јуртты Агаш-таштый бек болзын,

Азырайтан балдары Адарудый нак болзын.

Пусть новая семья будет крепкой, как камень,

Вскормленные дети будут дружными, как пчелы.

Октый чечен болзын,

Оттый изӱ болзын.

Ачу-ашка јӱткӱбес болзын,

Айыл-јуртына баш болзын.

Будь метким, как стрела,

Будь горячим, как огонь.

Никогда не увлекайся спиртным,

Будь главой в семье и дома.

Алган ӱйине кару болзын,

Азыраган балдарына куйак болзын.

Агаш-ташту Алтайга

Ак малы отоп јӱрзин.

Пусть будет ласков к будущей жене,

Для детей пусть будет опорой всегда,

На земле благословенного Алтая

Белый скот ваш пасется всегда.

Так началась алтайская свадьба (той – от слова будь сытым). За столами в основном родственники и старейшины. Обязательно благословляют молодых родители, бабушки и дедушки. Было очень интересно, ярко, красочно. Как бальзам на душу, лились красивые благословления на родном языке.

Бöрӱк кöктööр кыстарлу болзын.

Бöрӱ адар уулдарлу болзын,

Айлында иштеҥкей кыстарлу болзын.

Айу адар уулдарлу болзын,

Чеедек кöктöр кыстарлу болзын,

Чыдамкай, и штеҥкей - у улдарлу болзын.

Пусть дочек имеют, чтобы шапку шили.

Пусть сыновей имеют, чтобы на волка охотились,

Пусть дочек имеют, чтобы по дому работали.

Пусть сыновей имеют, чтобы на медведя охотились,

Пусть дочек имеют, чтобы чегедек шили,

Пусть сыновей имеют выносливых, работящих, чтобы по дому работали.

Когда вышли из аила, гостей уже было не сосчитать. Далее свадьба продолжилась по современным традициям. Перед церемонией регистрации, молодые пошли переодеться в современные свадебные костюмы. Ездить в ЗАГС в райцентр очень далеко, поэтому теперь работника ЗАГСа приглашают на свадьбу. Тут уже можно было увидеть современные элементы свадьбы. Коридор для молодых, гости со смартфонами, бесчисленное количество молодежи, громкие, радостные приветствия. Далее свадьба пошла по обычному сценарию, который можно и не описывать. За исключением момента, когда был проведен обряд «Кожонду чечей».

Родственники жениха с песней подносили дорогим гостям арачку и по обычаю повязали сватам кур (пояса из дорогих тканей). К сожалению, в наши дни почему-то ведущие перестали проводить народные алтайские игры, такие как исполнение музыкальных произведений на топшууре, икили, комусе, популярные состязания по борьбе (кюреш), когда-то наши предки устраивали конные скачки. Также были очень популярны шуточные игры «Айгыр ла Бее» («Жеребец и кобыла»), «Буура» («Бык»), «Сырга дьажырыш» (прятанье сережек) и другие. Наверное, стоит призвать наш народ возрождать свои традиционные игры и свадебные обряды. Это часть нашей культуры.

Но в любом случае свадьба была очень веселой, много пели, играли, танцевали, дарили подарки, «крали» невесту, «мучили» жениха разными конкурсами. Очень красивую песню про любовь на казахском языке спела бабушка Эркетена Надежда Ивановна, она с дедом Бачымдай Михайловичем приехала из Джазатора. Женщины из Кучерлы спели песню «Алтын jюстюк» («Золотое коль»). Особые слова пожеланий сказала бабушка жениха Екате- рина Николаевна из рода майман. К сожалению, всех гостей и их пожеланий не перечислить, но все они были важные, значимые. Помимо простых подарков гости старались дарить скот.

Свадьба есть свадьба – для гостей это радость, хорошее на- строение, общение. Для родственников – очень важное событие. Хозяева во время тоя старались лучше угощать гостей, окружить их вниманием, заботой и уважением. Теперь их семьи стали крепче, родственников больше, род сильнее. Пусть так и будет. А Аржане и Эркетену – счастья, любви, долгой счастливой семейной жизни. И старинное, очень значимое алтайское пожелание.

Таш очогор оодылбазын,

Талкан-кӱлигер чачылбазын.

Одырган одоор чокту болзын,

Отурган јуртаар энчилӱ болзын.

Пусть каменный очаг не расколется,

Пусть зола, талкан не рассыплются.

Пусть зажженный огонь ваш жарким будет,

Пусть дом ваш мирным будет.