«Не выкобенивайся!»: рассказываю первоначальное значение этого слова на Руси

scale_1200 (3)
0 рейтинг
0 голосов

- Ах, ты еще и выкобениваться вздумал! - говорим мы, когда виз-а-ви отказывается от какого-то простейшего соглашательства, заставляет себя долго упрашивать.

Но откуда же пошло слово "выкобениваться"? Какой у него в основе корень?

Рассказываю подробно.

"Выкобениваться" идет от старорусского глагола "кобениться". А тот в свою очередь от слова "кобень, кобеня" - так на Руси называли особо упрямых твердолобых личностей, ломак и крикляк.

Хотя изначальное значение славянского слова "кобеня" не совсем точно понятно. Есть версия, что сие есть всего лишь кольцо, крюк (скоба) на стене или потолке в избе, на который вещали что-то нужное. Отсюда же и всем известное нам слово "скобка" - ).

Но есть и мнение, что слово "кобник", "кобеня" идет от «кобь» - то есть, "гадание, предсказание судьбы". Кобниками на Руси в средние века могли называть колдунов, вещунов, разного рода предсказателей судьбы.

Не исключено, что обе версии происхождения слова могут быть вообще связаны. Ибо судьба - это кобь (крюк), на котором висит вся жизнь человека. А кобник (вещун) - тот, кто словно крюком эту судьбу из богов вытягивает, рассказывает...

Кстати. Слово "кобеня" связано, к примеру, с литовским kabeti - висеть. И имеет собратьев-когнатов во всех славянских языках. Например, в польском skobel - задвижка, запор.

То есть, не "выкобенивайся" в древнерусской речи означало долго упрямиться, говорить какие-то странные речи, совершать непонятные движения да жесты. В общем вести себя словно языческий колдун (вохв) на молении.

Источник