"Сармик-яха"

волки
20 рейтинг
2 голосов

Огромный полярный волк вынырнул будто ниоткуда. Беззвучно ступая по мху, он, казалось, не шёл, а плыл в сторону логова. Ыча вскинул «Манлихер», купленный отцом по случаю на Обдорской ярмарке, и выстрелил со ста шагов. Одновременно с ним разрядил берданку и пастух Саваня. Обе пули попали в цель. Волк дёрнулся, прянул в сторону, но лапы его тут же подломились и он, вздыбив шерсть, завалился на бок. Ещё мгновение – и напряжённое тело хищника обмякло, матёрый самец испустил дух. Эх, знал бы Ыча истинную цену тому выстрелу, обходил бы Сармик-Яху со своим аргишем за десять попрысков...

Вскоре после назначения на должность меня, главного зоотехника совхоза «Ныдинский», командировали в оленеводческие бригады. Перед отъездом из Нумги директор вручил мне две карты на кальке и сказал:

– Это тебе для ориентировки на местности. Один без них никуда не езди, пропадёшь...

Переправившись на катере через Обскую губу, я добрался до оленеводческой бригады Пантелеймона Марика и только там впервые достал из рюкзака подарок директора – «Карту землепользования Ныдинского совхоза» и «Карту маршрутов каслания оленьих стад на 1957 год». Обе в масштабе 1:500 000. Я мысленно поблагодарил начальство за заботу, но всё же отметил, что для ориентирования на сильно пересечённой местности нужен другой масштаб – 1:100 000 – сантиметр на километр.

По глянцу кальки тонкими струйками растекались змейки рек и проток, темнели многочисленные пятна озёр. Я подивился профессионализму исполнителя карты: все надписи были сделаны мельчайшим чётким почерком. Местная топонимика завораживала, и я невольно зачитался мудрёными названиями: Арка-Пойлова-Яха, Нюды-Монгата- Епока, Пойта-Яха-Тарки, и тому подобное. Ни одного названия русского, только ненецкие. Делать нечего, придётся запоминать их как есть, иначе я просто не смогу объясниться с оленеводами по поводу маршрута. Но мне всё же захотелось узнать, как названия основных водоёмов переводятся на русский, что означают.

Я решил завести дневник и записывать туда всё, что расскажут по этому поводу мои новые знакомые. Тем более я уже знал: ненецкие топонимы весьма точны, а их история нередко связана с каким-нибудь памятным случаем. К этой работе я ненавязчиво привлёк Якова Ивановича Вануйто, он хорошо знал ненецкие традиции и прекрасно владел русским языком.

Читать полную версию в PDF