Волшебная территория татарского счастья

scale_2400
3410 рейтинг
341 голосов

Гастроли Татарского государственного театра кукол «Экият» прошли в Хабаровске.

Что поразительно, но лица у взрослых удивительным образом молодели. А глаза! Выдели бы вы эти глаза, они становились детскими, лучистыми. Радости в них было не меньше, чем в глазах детей, а то и внуков, которых они привели на спектакль «Су анасы» или по-русски «Водяная» Татарского государственного театра кукол «Экият».

Умирает язык – умирает народ

Татары на берегу Амура появились примерно в то же самое время, что и русские. Бок обок трудились на благо Хабаровска и Хабаровского края. Когда же перестала звучать на улицах татарская речь? Когда исчезли татарские слободы? Когда «по доброй воле» отдали мечеть во благо советской власти? Сначала территория татарского языка сократилась практически до семьи, а потом и там почти исчезла.

- Нас растворяют, словно сахар в горячем чае, - как-то сказал Сарвердин Туктаров, председатель общественной организации "Хабаровская городская национально-культурная автономия татар «Хабар».

Однако, не все так плачевно. Да, в Хабаровском крае нет ни одной газеты, нет ни телевидения, ни радиопередачи на родном языке. Но этим летом двадцать хабаровских татар проверили свои знания татарского языка, приняв участие во Всемирной образовательной акции "Татарча диктант".

- И как? Наверное, написали на двойки?

- Нет, у нас были только отличные отметки, - гордо ответил Сарвердин Туктаров.

Значит, еще огонек теплится, значит, не все потеряно. Да и в интернете есть курсы татарского языка. Дорастем ли мы когда-нибудь и до татарской школы? Ведь все начинается с детства.

Сказка

Для Хабаровска это было особое событие. Наверное, и старожилы не помнят такого, чтобы татарский язык вышел за рамки семей и зазвучал в общественном пространстве. И это был не просто доклад или речь, это была инсценировка по сказке великого татарского поэта Габдуллы Тукая .

Мальчик Байбулат, увидев на мосту Су анасы –хозяйку воды, и оставленную ею золотой гребень, не удержался соблазна и забрал гребень. Су анасы пришла в деревню, нашла дом, в которой жил мальчик. Хозяйка воды, получив обратно свой гребень наказала воришку. У него отнялась рука. Когда Байбулат, признав свою ошибку, попросил прощения, он выздоравел.

Настолько яркий был спектакль, настолько хороши были и куклы, и актеры, что, даже не зная языка, все было понятно. Красочное действо, словно было пропитано доброй магией. Там не было гаджетов и современных технологий. Но не в этом ли заключается высший пилотаж в театре, создать захватывающее яркое пространство, рассказать историю так, чтобы даже зрители, не знающие языка, все поняли, очарованные волшебной сценической вязью?

Когда на твоих глазах оживают тряпочки, папье-маше и кусочки дерева, да еще и рассказывают историю, ощущаешь себя счастливым, потому что оживает детская вера в волшебство, находит зримое подтверждение. А как можно жить без веры? Как можно жить, если твой детский внутренний ребенок задохнулся под наростами, образованными от взрослого жестокого бытия?

Особо остановиться нужно на речи. Она звучала так, словно оживали древние татарские манускрипты, написанные не кириллицей. И в этом звучании скрывалась такая древняя мудрость, от соприкосновении с которой чувствуешь себя человеком, от которой хочется стать лучше, чище

«Ну как спектакль?» – естественный вопрос, после того как сказка закончилась.

- Лицо устало улыбаться – так говорили взрослые, и стыдливо добавляли, что в Хабаровском театре кукол в первый раз, и будет возможность, пойдут еще.

Дети были сдержаннее, потому что хорошо воспитанные, а, когда строгий отец рядом не пристало визжать от восторга.

- Очень понравился спектакль, - сказал Амир Кузнецов и улыбнулся так, словно солнышко выглянуло.

- Все было понятно? По-татарски разговариваешь?

- Да. Это сказка о том, что нельзя воровать!

Устами младенца, как говорят, разговаривает Бог. Я бы такую сказку некоторым нашим чиновникам по три раза в день показывал.

Кстати, вариант этой сказки есть и на русском языке, но на татарском все-таки лучше. Волшебства больше.

Театр

Артисты этого театра с такой страстью, с такой искренностью отдаются работе на сцене, что кажется, заходят за кулисы и падают от изнеможения. Но, сил хватило и на пресс-конференцию, которая превратилась в простой разговор, где хорошие люди рассказывали о себе.

И неудивительно, что Делюса Хузяхметова, заслуженного артиста республики Татарстан, когда театр был на гастролях в Южно-Сахалинске, обнимали, как родного, татарские бабушки, плакали и говорили: «Улым! Улым! Сынок!»

С такой горячностью артисты любят свой театр, гордятся им, что просто невозможно не заразиться этим.

- Хәерле көн, - поздоровалась Альфия Халиулина. По-татарски это означает «Добрый день». – Мы давно планировали эти гастроли и рады, что они состоялись.

В Татарском государственном театре кукол «Экият» есть и русская труппа, и татарская. Сегодня в России уникальное явление.

- Мы, артисты татарской труппы, стоим на страже нашего языка. Народы в России теряют свой язык, свою культуру. У нас в Татарстане дети тоже больше общаются между собой на русском языке. А мы нашими спектаклями завлекаем их в татарскую языковую среду. Они на наших спектаклях слышат чистую, литературную речь. Мы знакомим детей с нашими национальными персонажами - Су анасы – хозяйка воды, Шурале – леший, рассказываем о национальных традициях , - уточнила Фанзиля Сабирова, Заслуженная артистка Республики Татарстан.

Когда спектакль идет на татарском языке, всегда есть синхронный перевод на русский язык. В репертуаре театра шесть спектаклей по произведениям Габдуллы Тукая, эти произведения дети изучают в школе, кстати.

В Казани кукольный театр располагается в огромном замке, сказочном дворце. Это не только театр кукол, это детский творческий центр, где есть музыкальная и художественные школы.

- В нашей афише есть и спектакли для самых маленьких детей 0+, и для взрослых детей.

Этот театр объездил полмира, и везде аншлаги, везде успех. И везде приходят на их спектакле татары, чтобы услышать родную речь. Говорят, что даже в Японии живут представители этого народа, даже мечеть построили.

Когда спросил : «Какие вы, татары?», сам себя начал укорять за банальный вопрос, что-де ответят: « Настойчивые мы, упрямые!»

И вдруг услышал:

- Мы нежные, стеснительные.

А ведь и, правда. Нежные и стеснительные. А еще искренние, добрые и очень утонченные. А по-другому и быть не может!

Озын гомер, Татарский государственный театр кукол «Экият»! Долгих лет жизни!