Жить в единстве: как в Алтайском крае налаживают диалог между местными жителями и приезжими из других стран

МК_на_Алтае_логотип
15 рейтинг
2 голосов

Жить в единстве: как в Алтайском крае налаживают диалог между местными жителями и приезжими из других стран

Россия — страна, в которую ежегодно приезжают миллионы людей из других стран. Алтайский край — приграничный регион, и отчасти миграция носит здесь транзитный характер. Многие едут дальше по стране, но есть и те, кто остается. С января по сентябрь 2023 года в Алтайский край приехали жить, работать и учиться 55 тысяч мигрантов. Из них 4,5 тысячи получили гражданство РФ.

Большинство ведет себя законопослушно. Регистрируются, получают и оплачивают патенты, устраиваются на порой тяжелые виды работ и добросовестно трудятся. Но иногда случаются ситуации, когда гости нарушают законы или сложившиеся устои. Таким не рады нигде. Как добиться, чтобы миграционные процессы не вмешивались в привычный образ жизни «коренных» жителей? Ведь нельзя скрывать, что у мигрантов и местных случаются проблемы в восприятии этики взаимоотношений. А значит, нужно налаживать коммуникацию.

Язык — средство межнационального согласия

По всему миру глобализация ускорила миграцию, смешение этносов, культур, религий и обычаев, что привело к взаимному непониманию, раздражению по поводу «чужих» нравов, обычаев, привычек. Глобализация, миграция, транспортная и информационная доступность как блага цивилизации стали, как это ни удивительно, катализаторами роста напряженности.

Переехать куда-то стало проще, люди стали мобильнее, их уже не пугает смена места жительства в поисках лучшей жизни. В места с устоявшимся укладом, верой, культурой приезжают люди совсем с другими взглядами и традициями. По сути, Алтайский край сейчас переживает то, что давно происходило в крупных мегаполисах России, а сегодня дошло и до остальных регионов.

Рубцовск и Рубцовский район — привлекательные для иностранцев территории в Алтайском крае. Эти места находятся на пересечении крупных транспортных магистралей и торгово-экономических потоков. Сюда ежегодно прибывает более 1000 иностранцев, остаются жить и работать.

Например, в поселке Куйбышево Рубцовского района живут 350 выходцев из Таджикистана. Они покупают в поселке дома, заводят хозяйство, находят работу, отправляют детей в российские школы. Местные помогают новоприбывшим переселенцам, которые теперь составляют треть населения поселка, социально и культурно адаптироваться в России.

Вопросы реализации миграционной политики находятся на контроле правительства региона. На всех уровнях стоит задача: помочь новым гражданам социально и культурно адаптироваться в стране, выучить язык, получить образование и работу. Это гарантирует сохранение межнационального согласия.

«Какой-то определенной проблемы с населением или конфликтов мы пока не наблюдаем и надеемся, что их не будет. Есть, конечно, проблемы в образовании. Сегодня в трех населенных пунктах 118 детей с миграционной историей. И самое тяжелое, что человек 40 из них не знают русского языка», — говорит телеканалу «Катунь 24» глава Рубцовского района Петр Афанасьев.

Трудовые мигранты должны знать русский язык, понимать, что из себя представляет наша страна. «Необходимо соблюдать этнокультурный баланс, что предполагает знание мигрантами русского языка и уважение с их стороны к законам Российской Федерации», — такое мнение выразил президент России Владимир Пyтин во время встречи с членами Совета по правам человека 4 декабря 2023 года.

По мнению главы государства, трудовым мигрантам следует также знать культуру России, понимать взаимоотношения между народами страны и бывшего СССР. «Это важно для того, чтобы интегрироваться и не только зарабатывать деньги, но и жить полноценной жизнью в стране», — пояснил российский лидер.

Незнание языка мешает учиться, формирует заниженную самооценку, порождает агрессию к окружающим и негативное отношение к нашим социокультурным нормам. Знание русского языка — важная часть социально-культурной адаптации иностранцев в регионе. Но как дать качественное образование детям-переселенцам, которые, например, знают только таджикский язык? Ответ на этот вопрос каждый день ищут педагоги Куйбышевской школы. В ней учатся 200 детей, 60 из которых — мигранты из стран ближнего зарубежья.

По мнению директора Куйбышевской школы Ольги Черновой: «Ребята, которые переехали с родителями из Таджикистана в Рубцовский район, к сожалению, плохо знают русский язык. Сегодня у нас таких 11, которые не говорят на русском языке, но мы с ними организуем методическую работу, у нас с ними работают социальный педагог, педагог-психолог, педагоги-предметники и также педагог, который организует элективный курс русского языка для детей-переселенцев».

Новичкам помогают дети мигрантов, которые хорошо знают русский язык. «К нам приезжают девочки и мальчики из Таджикистана. Мы им помогаем всем, чем можем. Если они плохо знают русский, есть у нас такая тетрадка, где мы пишем слова на таджикском. Они пишут на таджикском, а мы им делаем перевод. Они все эти слова изучают», — объясняет ученица шестого класса Куйбышевской школы Нилюфар Ярова.

Духовное управление мусульман Алтайского края участвует в адаптации мигрантов. Главный имам Духовного управления Алтайского края Фагим Ахметгалиев считает, что русский язык еще и объединяет диаспоры и народы: «К имаму приходят со всеми вопросами — семейными, материальными, любыми, которые есть в жизни, со всеми вопросами приходят. Мы объясняем людям, что знание русского языка — необходимость, чтобы здесь находиться, потому что, если они не знают русского языка, значит, не знают закона, не знают порядков, менталитет, культуру, поэтому все через русский язык проходит».

Имам-хатыйб соборной мечети города Рубцовска Рустам Фатхудинов уже два года организует дополнительные занятия для детей и их родителей. Инициативу поддерживает и представитель Духовного управления мусульман Алтайского края Кулундинского района Раиль Муфазданов, который рассказал об опыте в своем муниципалитете: «У нас и в мечети проводят уроки по русскому языку, если что-то надо, объясняют много, женщины, которые знают, помогают. Ребята приезжают, которые не знают русский язык, есть такие проповеди, которые проводят на таджикском, и тут же рядом другие ребята переводят на русский».

«У нас есть мечта»

Жительница Куйбышево Джамиля вспоминает, как ее семья приехала в Алтайский край, когда на родине началась гражданская война (1992–1997 годы) и возникли трудности с работой. «Алтайский край — это как вторая родина для нас. Потому что мы уже давно здесь живем», — говорит Джамиля Шарипова.

В Куйбышеве родились и выросли дети Джамили. Единственная дочь Шахноза окончила местную школу, затем медресе в Казани, сейчас живет с мужем в Санкт-Петербурге. Но про родину не забывает.

«Я, как только приезжаю, вижу эти большие поля, думаю, ну все, я дома, к родителям еду. Прям родина-родина», — делится уроженка села Куйбышево Шахноза Розимуродова.

Некоторые переселенцы из Таджикистана активно изучают местные традиции и русский язык. Они выбрали Россию второй родиной и понимают, только так здесь можно дать образование детям, работать и добиться успехов. Только с уважением к традициям межнационального согласия Российской Федерации.

«У нас есть мечта: вырастить детей, дать им образование, чтобы у них все хорошо было. Как все мечтают, чтобы здоровая семья была», — отмечает жительница села Куйбышево Ситурахон Ярова.

Вместо послесловия

В Алтайском крае многие годы в мире и дружбе живут представители разных национальностей. Традиции добрососедства и взаимоуважения, исторический опыт межкультурного взаимодействия, спокойная ситуация с отсутствием межэтнических конфликтов — наша общая заслуга. Вопросы обеспечения межнационального и межрелигиозного согласия, укрепления единства, сохранения многообразия обычаев, языков и самобытных культур — в числе неизменных, значимых и ключевых приоритетов.

Остается надеяться, что так будет и впредь. Алтайский край — гостеприимный регион, однако лица, приехавшие в Россию работать, обязаны уважать традиции страны, уклад жизни ее населения.

Александр ЗАХАРОВ.