Жизнь других: итальянцы в Крыму

9b1498c81a79148c79cc53af5b1c9179.jpg
59 рейтинг
7 голосов

Сообщество крымских итальянцев - это сравнительно небольшая организация «Черкио». В переводе с итальянского означает «круг». Так венецианцы и генуэзцы называли бывший на месте Керчи средневековый город. В названии организации это аббревиатура, которая по-итальянски расшифровывается как Сообщество потомков итальянских эмигрантов в Крыму (C.E.R.K.I.O. Comunità degli Emigrati in Regione di Krimea - Italiani di Origine).

По словам председателя «Черкио» Джулии Джаккетти-Бойко, актив составляют 30 человек, но только в Керчи живет до 500 потомков итальянских эмигрантов и еще несколько семей в Феодосии, Симферополе, Ялте и Чистополье. А в последнее время в Крым всё чаще стали приезжать и обустраиваться предприимчивые посланцы Апеннинского полуострова.

Поиск по всему миру

           - Со многими семьями мы поддерживаем связь, приглашаем участвовать в наших мероприятиях и проектах. Они всегда с радостью откликаются, - рассказывает Джулия. - Мы знаем, наверное, 99 процентов семей. К нам часто обращаются люди, которые хотят больше узнать о предках, найти родственников. Большинство фамилий у нас на слуху, и, когда новые люди рассказывают о своих корнях, обычно сразу понятно, чьи они потомки и с кем из близких мы их можем познакомить. Даже если в семье не сохранились документы, подтверждающие итальянское происхождение, многое сохранилось в архивах. Например, одна девушка из Ялты рассказала, что, по семейной легенде, ее дедушка был итальянцем, но в младенчестве усыновлен другим отцом. И она не знала, правда ли это, и не знала настоящих имени и фамилии предка. Мы посоветовали сделать запросы в архивы, и семейная легенда подтвердилась документами. Иногда люди с необычными фамилиями спрашивают, может ли эта фамилия быть итальянской.

           Еще одна история: женщина, которую вскоре после войны маленькой девочкой нашли на станции и взяли в детский дом, а потом усыновили, чувствует, что родилась в итальянской семье. Но пока ей ничем не могут помочь: до сих пор неизвестна семейная история о потерянном ребенке, которая бы «стыковалась» с ее биографией.

12 сентября в память о реабилитации итальянцев Крыма, поездка к памятнику на горе Гасфорта, возведенную в честь войск Сардинии, павших во время Крымской войны, фото из архива Джулии Джаккетти-Бойко.

12 сентября в память о реабилитации итальянцев Крыма, поездка к памятнику на горе Гасфорта, возведенную в честь войск Сардинии, павших во время Крымской войны, фото из архива Джулии Джаккетти-Бойко.

           Иногда пишут и из Италии, Австралии, Австрии и других стран дети и внуки родившихся в Крыму и репатриированных насильно в 1930-х годах итальянцев.

           - Как-то мне написала семья 13-летнего итальянского подростка Серджо Якобеллиса, который по заданию школы писал работу об истории семьи и описал историю своей прабабушки Элизабетты Кассанелли из Керчи, - рассказывает Джулия. - А не так давно у нас работала исследовательская группа Института антропологии и этнографии Российской академии наук, и все желающие смогли пройти тест и даже сдать генетические пробы и узнать точнее, из каких регионов Италии происходят их предки.

           Итальянские эмигранты в Крыму долго сохраняли родной диалект. Во многих домах были книги, позже была создана и библиотека с итальянскими книгами, газетами и журналами. Недавно нашлось первое подтверждение, что газета «Керченский рабочий» публиковала материалы и на итальянском языке (московская исследовательница Юлия Николаева нашла в Центральной библиотеке керченскую газету с такой статьей). Но после репрессий 30-х годов XX века и депортации в большинстве семей детей языку не учили и не разговаривали с ними по-итальянски, и мало кто может вспомнить несколько слов на диалекте.

           - В последние несколько лет мы сами проводим занятия по итальянскому языку, в основном для начинающих. Многие хорошо знают язык и порой на общественных началах переводят для итальянских гостей и даже официальных делегаций из Италии, которые часто приезжают в Крым, - говорит председатель организации, добавляя, что занятия с удовольствием посещали и керчане, желающие познать прекрасный язык.

Возвращение в Крым

           Семья Джаккетти происходит из региона Апулия. Прадед Джулии - моряк Себастьяно родился в городе Трани и в конце XIX века приехал в Керчь с матерью и старшими братьями. До репрессий и депортации он не дожил. В 1936 году часть семьи репатриировали в Триест. А в 1942 году семейство Джаккетти было депортировано в Северный Казахстан. По словам Джулии, каким-то чудом все выжили и в 60-х годах смогли вернуться в Керчь.

Презентация книги и показ выставки Итальянцы Крыма - история и судьбы, фото из архива Джулии Джаккетти-Бойко.

Презентация книги и показ выставки Итальянцы Крыма - история и судьбы, фото из архива Джулии Джаккетти-Бойко.

           Старшее поколение помнит депортацию, хотя они были еще детьми тогда. И сегодня появилась надежда, что на полуостров переедут некоторые семьи депортированных, которые до сих пор живут в Казахстане.

           - Правда, тут есть трудности, главная из которых связана с тем, что депортированные старики, чтобы иметь право на помощь, и семьи, которые хотят вернуться в Крым, должны получить индивидуальные справки о реабилитации, - объясняет Джулия. - А это очень долгая и сложная процедура, к тому же итальянские фамилии в разных документах часто писали по-разному, что тоже добавляет проблем. Мы не раз обращалось к крымским властям с просьбой упростить данную процедуру. Надеемся, что нас все-таки услышат.

           Болью всех итальянских организаций было добиться признания факта депортации по национальному признаку и их реабилитации. Эта немая мольба к украинским властям длилась многие годы. Их не слышали. Всё изменилось в сентябре 2015 года, когда представителям сообщества удалось встретиться с Президентом Российской Федерации Владимиром Пyтиным и итальянским политиком Сильвио Берлускони. Уже на следующий день президент подписал Указ о мерах по реабилитации депортированных крымских народов и по государственной поддержке их возрождения и развития, добавив в него итальянцев. Более того, сообщество получило Президентский грант на исследования истории итальянской общины, и в 2016 году выпустили книгу «Итальянцы Крыма. История и судьбы», провели выставку фотографий и документов, которую показали в Русском географическом обществе в Москве.

Книга Джулии Джаккетти-Бойко.

Книга Джулии Джаккетти-Бойко.

           - По итальянцам Крыма репрессии и депортация проехали таким разрушительным катком, что часто речь идет не столько о сохранении, сколько о возрождении почти утраченных традиций нашего национального меньшинства, которые донесло до нас старшее поколение, - с сожалением отмечает Джаккетти-Бойко. - Но многое утрачено, и вряд ли мы сможем найти стихи и песни, которые сочиняли наши предки, или картины, которые они писали…

           28 ноября 2014 года был подписан меморандум о дружбе и сотрудничестве между Керчью и итальянской провинцией ди Реджо Калабриа. Крымчане стараются поддерживать связь с итальянскими организациями по миру, которых, надо отметить, не так много.

           После воссоединения Крыма с Россией в 2014 году представителей сообщества атаковали итальянские и италоязычные СМИ с просьбой дать интервью. Зарубежных журналистов волновал вопрос, что происходит на полуострове на самом деле и почему крымчане сделали такой выбор. К сожалению, не все интервью и репортажи были опубликованы; возможно, не прошли западную цензуру.

Крымско-итальянская кухня

           Блюда итальянской кухни - это особая история. Это подтверждает и Джулия, смеясь, что об их любимой кухне в двух словах не рассказать. Но попробуем.

           - Готовим мы, конечно, многое, - охотно делится итальянка. - Это и разные виды домашних макаронных изделий (страшнаты, кавателли и т.п.), и из готовой «пасташутты», и воскресное рагу, и учамбот, и тьелла, и цветы тыквы, и т.д. Есть традиционные праздничные угощения - например, на Рождество готовим картедате, трискотти, пушлеп, наш наполеон, а на Пасху - скарчелла, пасквалина и другие. Я давно уже хочу написать книгу о крымской итальянской кухне, которая сложилась у нас за полтора века: чем она отличается от оставшейся на тех берегах и повлияла ли как-то на крымскую.

           Чтобы напомнить потомкам итальянцев о родной стране, сообщество много лет проводит Неделю итальянского языка и культуры, организовывает концерты, поэтические вечера, конференции, встречи с итальянскими музыкантами и писателями и т.п. Мечтают, что популярный фестиваль итальянского кино RIFF пройдет в Крыму, и организаторы фестиваля эту инициативу поддерживают, но пока не удается из-за местных проблем. В предыдущие годы Итальянский институт культуры при посольстве Италии помогал организовывать выставки и другие культурные мероприятия, но сейчас из-за санкций это сотрудничество прервалось.

Неделя итальянского языка в Крыму, фото из архива Джулии Джаккетти-Бойко.

           Крымско-итальянские семьи - это те, в которых жена крымчанка, а муж приехал из Италии. Деятельность многих из них связана с кулинарным искусством: открывают кафе, джелаттерии (мороженое), рестораны, пиццерии.

           На вопрос, какие характерные черты выдают итальянца, Джулия, задумавшись, отвечает - взгляд.

           - Внешность в разных регионах заметно отличается. А по характеру, думаю, самые яркие черты - это оптимизм, неравнодушие, любовь к месту, где родился, и стремление к красоте во всех проявлениях, - улыбается председатель «ЧЕРКИО».