Ольга Баженова: «Если не будет трудно – значит, и развиваться некуда»

коми
185 рейтинг
19 голосов

В мае этого года коми письменности исполнилось 650 лет. Как
меняется язык сегодня? Есть ли проблемы в изучении? Побеседовали с коми
писателем, переводчиком, исследователем и преподавателем
Сыктывкарского государственного университета Ольгой Баженовой.
– Язык – живая система. Что-то в ней постоянно обновляется, что-
то устаревает, какими-то оборотами перестают пользоваться, а какие-то,
наоборот, только входят в обиход. Ольга, как меняется коми язык в
последние годы?
– Евгений Александрович Цыпанов ещё в 2015 году опубликовал
препринт (объёмная исследовательская работа – И.Т.), где отметил процесс
стремительного обрусения коми языка. Почему так получается? Потому что
везде – на телевидении, радио, в газетах-журналах – звучит русская речь. И,
конечно же, это сказывается и на мышлении, и в речи человека.
– Как остановить этот процесс?
– Языки других народов нашей страны так же обрусевают. Ведь когда
все люди одинаково разговаривают, думают, тогда и править ими легче.
Вспомним нашу историю. До 14-го века коми были самостоятельным
народом. Затем постепенно, с помощью церкви в том числе, мы вошли в
единое государство. Позже сюда же вошли и жители Сибири, родственные
нам финно-угорские народы...
Если бы извне не хотели обрусения коми языка, тогда бы у нас была,
скажем, национальная школа, в которой все предметы и термины изучались
бы на коми, как это уже было в 1920-ых годах.
Если считать вместе с коми-пермяками, на коми языке общаются
примерно 156 тысяч человек. Сейчас, возможно, уже меньше. Результаты

прошлогодней переписи населения пока неизвестны. Но мы знаем, что
комиговорящие дети есть. Коми язык изучается и в школах. Поэтому мы не
можем говорить об исчезновении языка уже завтра. Сейчас, я думаю, мы
находимся на таком этапе, когда народ сам для себя решает, хочет ли он
общаться на коми. Если хочет, – нужно подумать, что мы можем для этого
сделать.
Конечно же, в первую очередь нужно начать уважать себя. Когда
поймём, что мы богаты, у нас есть, что показать людям, – тогда мы будем
развивать и изучать язык, издавать коми газеты и журналы. А если мы этого
не поймём, значит, мы умрём как национальность, но будем продолжать
жить как люди.
– Зачастую мы слышим, что всё начинается с семьи. У меня есть
знакомые, которые дома между собой общаются по-коми, а с детьми
говорят на русском. Незачем, дескать, голову ребенка забивать лишним
языком – пусть лучше английский или немецкий изучает.
– Когда родители так говорят – они унижают своих детей, считают их
мозг не способным воспринимать больше информации. Психологи отмечают,
что если ребёнок до семи лет разговаривал на каком-либо языке, он его уже
никогда не забудет. И язык в таком случае даётся легко. Но после семи лет
ребенку нужно столько же времени и сил для изучения языка, сколько и
взрослому человеку. А говорить или не говорить на коми, пусть ребенок
решает сам. Зачем отнимать у него этот выбор?
– Знаю истории из девяностых и нулевых, когда ребят во время
обучения в городских техникумах-университетах, сверстники
оскорбляли и унижали по принадлежности к национальности. И сейчас
они, выросшие и воспитывающие новое поколение, будто переносят
свои тогдашние чувства на своих детей, пытаются отгородить ребенка от
языка.
– Да, в таких случаях появляется комплекс неполноценности. И это
проблема не отдельного человека, а целой нации. Самоуничижение

формировалось на протяжении многих-многих лет. И как мы хотим за один
день от этого избавиться?
– В моем окружении есть примеры, когда родители общаются с
детьми на коми, но затем малыш идёт в детский сад и там обрусевает.
Приходит домой – на коми вопросы начинает отвечать по-русски.
– Думаю, нужно открыть коми сады. Чтобы и в Сыктывкаре такой был.
Либо организовать отдельные группы. Многое может сделать и сам
воспитатель. Скажем, есть коми филологи, окончившие Сыктывкарский
госуниверситет, которые работают в детском саду. Можно подойти к
воспитателю и попросить с вашим ребенком на протяжении всего дня
общаться на коми.
Читала статью доктора педагогических наук Шалвы Александровича
Амонашвили. Учёный пишет: когда вы отдаёте ребёнка в школу – выбирайте
не школу, а Марью Ивановну. Идите туда, где дети любят своего учителя. И
садик, думаю, нужно точно так же выбирать.
Я знакома с удмурткой Светланой Едыгаровой, которая живёт в
Финляндии. Её супруг – француз. Они воспитывают двух сыновей. С мамой
дети общаются на удмуртском, с отцом – на французском, в детском саду –
на финском и английском. И никогда не путают, где с кем и как говорить.
– За последние годы ко мне несколько раз обращались родители
школьников за помощью в выполнении домашнего задания по коми
языку. К примеру, просили объяснить суть задания. Многие
сегодняшние учебные пособия сравнивают с учебниками Советского
времени: тогда, мол, всё понятно было, а сейчас составители усложняют
язык. На ваш взгляд, необходимы ли эти усложнения?
– Я думаю, здесь отслеживается разрыв поколений. Если ребенка с
первого класса приучают к терминам «эмакыв», «кывберд», «кадакыв», он
будет их знать. А родители не знают, потому что их обучали на русский
манер – говорить «существительнӧй» и «прилагательнӧй». От этих проблем
никуда не деться. И я здесь вижу два выхода.

Во-первых, уточнить у учителя. Во-вторых, учителю связаться с
методистами, указать, где и что непонятно. А если мы в учебниках все коми
слова заменим на русские? По-русски ведь понятно будет. Но, на мой взгляд,
это не выход. Литературному языку ребёнка нужно приучать с детства. Ведь
если не будет трудно – значит, и развиваться некуда.
В начальных классах очень важен образ учителя, какой он. Если его
любят, будут с радостью изучать любой предмет – хоть коми, хоть
математику. Старшеклассникам же важен авторитет учителя, его должны в
первую очередь уважать.
– Нередко молодёжь приходит и в нашу редакцию. Недавно вот
поделились с нами, что не читают комиязычные газеты и журналы,
потому что наши тексты слишком длинные. Получается, современные
ребята привыкли читать коротенькие посты в интернете. Как
вдохновить молодёжь читать?
– Здесь опять же нужен хороший учитель. Абстрактно ты можешь
говорить о чём угодно. Продемонстрируй на своем примере, что ты многое
знаешь из коми литературы, расскажи ученикам о последнем прочтённом
произведении, заинтригуй.
– Ольга, расскажите, чем сегодня живёт кафедра коми филологии?
Какие новшества? Университет ведь уже начал приёмную кампанию.
– В этом году у нас 15 бюджетных мест. В последние два года мы
выпускаем специалистов по коми и русской филологии. В прошлом году у
нас повысили стипендии. Если средний балл первокурсника выше
восьмидесяти – до первой сессии он будет получать 20 тысяч рублей. Если
выше девяноста – 30 тысяч. А если один из экзаменов сдан на 100 баллов –
на протяжении пяти месяцев студент будет получать 50 тысяч рублей
ежемесячно. Вместе с этим может получать и социальную стипендию.
У нас студентка в этом году получала 50 тысяч, потому что внутренний
экзамен по коми языку и литературе сдала на максимально возможный балл.

Отмечу, что внутренний экзамен – это не ЕГЭ. Тест не сложный, составлен
по школьной программе.
Беседовала Ирина Терентьева
Фотографии Анастасии Подволоцкой